Lettere della famiglia Mozart

 137. LEOPOLD MOZART A LORENZ HAGENAUER, SALISBURGO
Vienna, 13 Sett. 1768.
L`altroieri, 11 sett., è trascorso un anno da che siamo partiti da Salisburgo. Mi sarei mai sognato allora di restare un anno a Vienna? - - Ma chi può opporsi al destino! Vorrei cag.--- arance, dal dispetto! La parte migliore della faccenda è che, grazie a Dio, siamo in salute. Oh, se solo potessi annunciarle il felice momento della nostra partenza! - - Questo solo posso dirle con sicurezza: che, non appena la nostra faccenda sarà conclusa, partirò all`istante. Mi è impossibile descriverle la questione in tutti i particolari; non ne avrei né il tempo né la pazienza. Saprà tutto, ossia cose sbalorditive, a viva voce. Presto, spero, con l`aiuto di Dio.
Sabato scorso1 è stata praticata l`inoculazione del vaiolo infantile alla figlia di Sua Maestà l`Imperatore, la principessa Theresia, e ai 2 principi Ferdinand e Maximilian. È facile immaginare quale clamore abbia suscitato questo fatto.2
L`ecclesiastico signor Ziegler mi ha talmente rintronato le orecchie a furia di notizie, da non lasciarmene che una vaga idea. Le racconterà in lungo e in largo tutto ciò di cui abbiamo parlato. La sua fortuna è stata di non esser venuto al nostro alloggio, pur non essendone distante che 150 passi quando ha consegnato un certo oggetto sigillato al gerente della farmacia Krebs perché me lo facesse recapitare; se fosse venuto, il Wolfgangerl gli avrebbe suonato tutta la sua musica ed egli avrebbe dovuto ascoltarsela. Non vedevamo davvero l`ora che arrivasse: e abbiamo avuto l`insperato piacere di apprendere, alcuni giorni dopo la sua partenza, che era stato qui. Non è stato forse un caso inatteso? - - Sull`oggetto sigillato vi era scritto a matita: Dal signor Johann Hagenauer. Il 28 maggio il signor Joseph scriveva: mio fratello è di nuovo qui,3 vi scriverà al più presto; prego dunque il signor Johannes di farmi sapere per lettera al più presto che cosa si debba fare di questo oggetto senza soprascritta.4 Giacché, secondo colui che ce l`ha consegnato, la lettera arriverà con la prossima posta. Per lo meno, ora abbiamo il piacere di sapere che il signor Johannes è ancora in vita. Mia moglie, mia figlia, il Wolfgang: tutti vi riveriscono. La gente dice che qui siamo diventati più robusti o grassi, e che i bambini sono cresciuti. Se al nostro arrivo ci troverà così, è segno che a Vienna anche il dispetto nutre e non danneggia il fisico. Ieri abbiamo pranzato da padre Parhammer e abbiamo anche visto la sua armata che si esercitava nel combattimento e faceva esplodere fuochi d`artificio. Siamo stati da lui già più volte, anche quando l`Imperatore pose la prima pietra della nuova chiesa.5
NB
: Anche il signor padre Parhammer è testimone di come Sua Maestà l`Imperatore abbia domandato al Wolfgang a che punto era con l`opera e abbia lungamente discorso con lui. - - - Il signor padre Parhammer era molto scontento del fatto che il signor Ziegler non gli avesse fatto parola riguardo al fatto che voleva vederci e parlarci; ci avrebbe invitati e il Wolfgang avrebbe dovuto suonare alla messa tenuta dal signor Ziegler; e così saremmo arrivati qui tutti insieme e senza troppo incomodo. Il signor Ziegler Le racconterà dell`istituto del signor padre Parhammer.


1 9 settembre.
2 L`interesse di Leopold verso la vaccinazione antivaiolosa era molto diffuso; tutti i giornali europei informavano regolarmente circa i focolai dell`infezione e i tentativi di controllare la malattia. Il coinvolgimento della famiglia imperiale nella promozione della vaccinazione e nel convincere il pubblico sulla sua innocuità è riflesso in un articolo pubblicato dal Wiener Zeitung del 1 ottobre 1768, pp. 6-7.
3 Si veda la lettera 133 .
4 Il riferimento è oscuro.
5 Il 21 marzo 1768. Si veda il Wiener Zeitung del 23 marzo 1768, p. 6.

Si prega di utilizzare il seguente riferimento quando viene citato questo sito:
Eisen, Cliff e Rebulla, Patrizia Lettere della famiglia Mozart, lettera 137 <https://www.mozartiana.org> v. 1.107, pubblicato da Il Saggiatore, 2022. Consultato il 14/04/2026.

Indietro
Torna all`inizio
Print Friendly and PDF

Salisburgo (Austria)   
Arcidiocesi di Salisburgo - Sacro Romano Impero


Città e arcidiocesi sulle rive del fiume Salzach; capoluogo della provincia omonima e luogo natale di Mozart. Le sue origini moderne - successive alla caduta dell`Impero Romano - risalgono alla fondazione, nel 696, dell`abbazia di San Pietro da parte di San Ruperto da Worms, e della cattedrale di San Vigilio nel 774. Durante la vita di Mozart, Salisburgo era un`arcidiocesi indipendente, parte del Sacro Romano Impero, e fu governata da due arcivescovi: Siegmund Christoph conte di Schrattenbach (in carica dal 1753 al 1771), primo datore di lavoro di Mozart, e Hieronymus Colloredo (in carica dal 1772 al 1803). Mentre Schrattenbach era un prodigo sostenitore della musica di corte, Colloredo, al contrario, si occupò piuttosto di riformare la liturgia, l`istruzione e il fisco.
Alla musica di corte provvedevano quattro gruppi indipendenti e distinti: i musicisti di corte veri e propri, che si esibivano nella cattedrale, all`Università Benedettina e a corte; i «trombettieri di corte e di campo», che insieme ai timpanisti (di norma dieci trombettieri e due timpanisti) suonavano sia nella cattedrale che a corte provvedendo alle fanfare prima dei banchetti o di altre importanti funzioni civiche; la cappella della cattedrale (Dommusik), formata dai diaconi coristi (Domchorvikaren) e dai coristi (Choralisten), che si esibiva nella cattedrale; e il coro di voci bianche della Cappella (Kapellhaus), che si esibivano anch`essi nella cattedrale ed erano istruiti dai musicisti di corte. Il compito principale dei musicisti di corte era di provvedere, insieme alla cappella della cattedrale e al coro di voci bianche, alla musica nella cattedrale. Nelle occasioni più solenni, i musicisti erano una quarantina o più, numero che veniva ridotto nelle occasioni minori. In aggiunta ai servizi di corte o nella cattedrale, i musicisti di corte si esibivano all`Università Benedettina, dove erano regolarmente allestiti drammi scolastici. Si trattava in origine di rappresentazioni in prosa di stampo pedagogico appositamente concepite dai benedettini, che nel corso del Seicento si erano evolute verso forme operistiche. Il solo contributo di Mozart al genere fu Apollo et Hyacinthus K 38 del 1767. L`Università Benedettina di Salisburgo promuoveva la produzione musicale sia formale che informale, comprese le opere orchestrali su larga scala eseguite in occasione delle cerimonie di laurea di agosto, alle quali Mozart contribuì con le serenate K 203, K 204 e K 320.
Altre istituzioni salisburghesi importanti includevano l`arciabbazia di San Pietro, il monastero femminile di Nonnberg e il Teatro arcivescovile di corte. La musica per le occasioni pubbliche includeva fanfare delle guardie civiche, spesso ingaggiate per suonare ai matrimoni, e bande militari che suonavano durante le marce delle guarnigioni cittadine. Anche i privati cittadini - inclusi i musicisti di corte al di fuori dei loro impegni ufficiali - si dilettavano attivamente in ruoli musicali. Erano frequenti le composizioni in occasione di onomastici e le serenate per celebrare matrimoni - come la serenata K 250 Haffner di Mozart - così come erano frequenti le esecuzioni domestiche. Sia all`interno che all`esterno del principato, mantenevano stretti contatti con la corte di Salisburgo e i suoi musicisti numerose istituzioni musicali, fra le quali in particolare il monastero benedettino di Michaelbuern e il monastero benedettino di Lambach. Bibl.: Birsak e König, Das grosse Salzburger Blasmusik; Dahms, «Das musikalische Repertoire des Salzburger Fürsterzbischöflichen Hoftheaters (1775-1803)»; Eisen, «Salzburg under Church Rule»; Dopsch, Geschichte Salzburgs; Eisen, «Mozart`s Salzburg Orchestras»; Schmid, Mozart und die Salzburger Tradition; Schneider, Geschichte der Musik in Salzburg.