Lettere della famiglia Mozart

 115. CHRISTIAN FÜRCHTEGOTT GELLERT A LEOPOLD MOZART, SALISBURGO 1
[Lipsia, fra il 1754 e il 1766]
Illustrissimo e pregiatissimo Signore,
Dovrei essere molto insensibile per non sentirmi toccato dalla straordinaria gentilezza di cui Lei mi onora; e sarei il più ingrato degli uomini, se avessi potuto leggere la Sua lettera tanto amichevole senza provare gratitudine. No, mio stimatissimo signore, accolgo il Suo affetto e la Sua amicizia con la stessa schiettezza con cui Lei me li offre, e non solo li accolgo, ma Glieli chiedo e intendo sforzarmi di meritarmeli assai più di quanto io forse non li abbia ancor meritati. Divento sovente inquieto quando vedo che i miei scritti mi procurano il plauso di tante persone onorate; giacché questa è una gioia che voglio non solo conseguire, ma anche serbare; e per questo sono necessari meriti maggiori dei miei. - Lei dunque, pregiatissimo Signore, legge volentieri i miei scritti e sprona anche i suoi amici a farlo? Una gratificazione simile, Le dico sinceramente, non l`avrei mai attesa dal luogo donde la ricevo, senza peccare di vanagloria. Quanto sono fortunato di poter credere ch`io contribuisca un poco alla preservazione del gusto e dei buoni costumi anche al di fuori della mia Patria! Anche Il Cristiano, uno dei miei ultimi racconti, ha ottenuto la Sua approvazione? A questa domanda mi risponderei quasi di sì. Il suo contenuto, il nobile Suo carattere, che Lei senza sapere mi ha rivelato nella Sua lettera, e l`onestà del mio intento mi sembrano consentire questo sì. -
Discorrerei con Lei più a lungo se non mi accingessi a partire per Karlsbad dove mi chiama la più patetica delle malattie, intendo dire l`ipocondria. Voglia Iddio farmi ritornare da questo luogo più sano di quel che sono nel recarmivi, da questo luogo, dico, che Egli ha già benedetto per tante migliaia di malati, e dove nel corso dell`anno io già tanto pregai in lacrime e serenità di spirito! Ma forse chiedo troppo, forse anzi chiedo cosa che per me non sarebbe bene. Frattanto, stimatissimo Signore, mi accompagni con i Suoi auguri. Se potrò, qui a Lipsia, servirla in qualsivoglia maniera: Le dimostrerò ch`io non sono indegno della fiducia che ripone in me. I miei migliori omaggi a tutti i Suoi amici, se sono Suoi pari (e come avrebbe Lei amici, che non Le somigliassero?); a Lei ancora una volta i miei ringraziamenti per la bella lettera, eloquente e ricca di sentimento, con cui mi ha allietato, e sono con profondissima stima
il devotissimo servo
di Vostra Eccell.
Christan Fürchtegott Gellert.
P.S. Il professor Formey di Berlino ha ben tradotto in francese un mio piccolo romanzo, Leben der schwedischen Gräfin [Vita di una contessa svedese], nel caso Lei volesse legger quest`opera.


1 Questa lettera è nota solamente grazie a Nissen, Biografia di Wolfgang Amadeus Mozart, pp. 48-49. La data è ipotizzata grazie alle date di pubblicazione in francese del romanzo di Gellert La Comtesse Suedoise ou Memoires de Madame de G*** (Berlino, 1754, ristampato nel 1766), la cui versione originale - Leben der schwedischen Gräfinn von G*** - era stata pubblicata a Lipsia nel 1747-1748. MBA, V, p. 171, suppone che si tratti della risposta di Gellert al ricevimento dell`intonazione di Wolfgang (K Anh. C 8.39-41, C8.33 e C8.42) dei suoi Geistliche Oden und Lieder (Odi e canti sacri, Lipsia, 1757), di cui si presume che avesse regalato una copia a Mozart (si veda la lettera 83 ). La lettera riflette inoltre l`ammirazione di lunga data che Leopold provava per il poeta: nel 1755 aveva infatti ordinato a Lotter, il suo editore di Augusta, delle copie dei suoi Fabeln und Erzählungen (Fiabe e racconti, Lipsia, 1746-1748) e Lehrgedichte und Erzählungen (Poesie didattiche e racconti, Lipsia, 1754) (lettere del 9 giugno e del 28 agosto 1755, si veda MBA, I, pp. 4-5 e 13-15). Non c`è tuttavia una prova chiara che il libro donato a Mozart nel 1764 fosse Geistliche Oden und Lieder, né che i K Anh. C 8.39-41, C8.33 e C8.42, noti solamente grazie a un`edizione pubblicata da Löschenkohl a Vienna nel 1800-1801, siano davvero opera sua. È curioso, inoltre, che Gellert supponga che il suo corrispondente, se davvero si trattava di Leopold, preferisca leggere il suo romanzo nella traduzione francese anziché nell`originale tedesco.

Si prega di utilizzare il seguente riferimento quando viene citato questo sito:
Eisen, Cliff e Rebulla, Patrizia Lettere della famiglia Mozart, lettera 115 <https://www.mozartiana.org> v. 1.107, pubblicato da Il Saggiatore, 2022. Consultato il 17/05/2026.

Indietro
Torna all`inizio
Print Friendly and PDF

Kapellhaus   
Salisburgo (Austria)
Arcidiocesi di Salisburgo - Sacro Romano Impero

Sigmund-Haffner-Gasse 19


Alloggio dove vivevano e studiavano le voci bianche della cattedrale. Secondo la relazione sullo stato della musica di Sua Altezza l`arcivescovo di Salisburgo nel 1757, presumibilmente redatta da Leopold Mozart, «I quindici coristi cantano le parti acute. Vivono insieme in uno stesso edificio chiamato Kapellhaus, dove vive anche il Prefetto; cenano con lui alla stessa tavola in compagnia dei precettori che li assistono negli studi. La Corte non solo fornisce loro abiti, vitto e alloggio, oltre ai cuochi e ai domestici, ma provvede anche a sue spese ai migliori insegnanti provenienti dalla cappella principesca, che insegnano loro a cantare musica concertata e inni sacri, organo, violino ed anche l`italiano. Inoltre, quando lasciano la Kapellhaus sono calzati e vestiti da capo a piedi. I giovani non sono obbligati ad andarsene quando cambiano la voce; al contrario, ci si occupa di loro ancora per almeno due o tre anni (a seconda del loro comportamento) per dare loro il tempo di perfezionarsi ed essere in grado di entrare al servizio della corte con una buona posizione. Poiché godono anche di una prelazione rispetto ad altri, la maggior parte di essi riesce a rimanere». Leopold Mozart fu insegnante di violino delle voci bianche dal 1744; Wolfgang, secondo i termini della sua nomina a organista di corte e della cattedrale nel 1779, fu docente di tastiera, ma non è noto se avesse incarichi di docenza o di altro genere nella Kapellhaus. Bibl.: [Leopold Mozart], «Nachricht von dem gegenwärtigen Zustande der Musik Sr. Hochfürstl. Gnaden des Erzbischoffs zu Salzburg im Jahr 1757»; SML, pp. 211-213.